dilluns, 28 de febrer del 2011

DIA 8 DE MARÇ : DIA INTERNACIONAL DE LA DONA


Tema del Dia Internacional de la Dona 2011

«La igualdad de acceso a la educación, la capacitación y la ciencia y la tecnología:el camino hacia el trabajo decente para la mujer».



PÀGINA WEB DE LES NACIONS UNIDES (ONU) SOBRE EL DIA 8 DE MARÇ

PROGRAMACIÓ CULTURAL D'ELX AMB MOTIU DEL DIA DE LA DONA



 POEMES DE DIFERENTS AUTORS:

Miquel Martí i Pol

 

L'Elionor

 

L'Elionor tenia
catorze anys i tres hores
quan va posar-se a treballar.
Aquestes coses queden
enregistrades a la sang per sempre.
Duia trenes encara
i deia: -sí, senyor- i -bones tardes-.
La gent se l'estimava,
l'Elionor, tan tendra,
i ella cantava mentre
feia córrer l'escombra.
Els anys, però, a dins la fàbrica
es dilueixen en l'opaca
grisor de les finestres,
i al cap de poc l'Elionor no hauria
pas sabut dir d'on li venien
les ganes de plorar
ni aquella irreprimible
sensació de solitud.
Les dones deien que el que li passava
era que es feia gran i que aquells mals
es curaven casant-se i tenint criatures.
L'Elionor, d'acord amb la molt sàvia
predicció de les dones,
va créixer, es va casar i va tenir fills.
El gran, que era una noia,
feia tot just tres hores
que havia complert els catorze anys
quan va posar-se a treballar.
Encara duia trenes
i deia: -sí, senyor- i -bones tardes-.

El poema anterior, L'Elionor, d'en Miquel Martí i Pol, pertany a la seva obra La Fàbrica (1970-1971). L'Elionor va començar a treballar a la fàbrica quan tenia catorze anys, com ho va fer també l'autor del poema. Aleshores era freqüent treballar a aquesta edat i fins i tot abans.



Enviat per Consol Conca(professora de valencià).




Comentari sobre L'Elionor escrit per Clara Sirvent(professora de valencià): 

8 de MARÇ 2011

Aquest emblemàtic poema del llibre La fàbrica (1972) de Miquel Martí i Pol il·lustra la lluita de les dones treballadores en unes circumstàncies històriques – s´escrigué entre els anys 1958-59-  en què l´economia domèstica depenia quasi exclusivament del seu esforç perquè, a més de lluitar per tirar endavant una família, van haver de substituir dins la producció industrial la funció dels homes –empresonats, morts, ferits, per la guerra-.
Aquestes heroïnes quotidianes com l´Elionor  –símbol de l´opressió obrera- representen  el treball infantil, les condicions de submissió obligada i la impossibilitat de trencar la cadena del destí que l´amo imposava al treballador.
Hem d´agrair les veus de denúncia d´escriptors que, com Martí i Pol, fan de la seua experiència personal motiu de reivindicació col·lectiva en defensa de les dones i de la causa obrera.
Salut, treball i VEU per a totes les dones!

            Clara Sirvent.




MARIA MERCÈ MARÇAL
(1952 - 1998)

Divisa

A l'atzar agraeixo tres dons: haver nascut dona,
de classe baixa i nació oprimida.
I el tèrbol atzur de ser tres voltes rebel.

Maria Mercè Marçal

Enviat per Consol Conca (professora de valencià).






GIOCONDA BELLI












Poema Y Dios Me Hizo Mujer de Gioconda Belli


Y Dios me hizo mujer,
de pelo largo,
ojos,
nariz y boca de mujer.
Con curvas
y pliegues
y suaves hondonadas
y me cavó por dentro,
me hizo un taller de seres humanos.
Tejió delicadamente mis nervios
y balanceó con cuidado
el número de mis hormonas.
Compuso mi sangre
y me inyectó con ella
para que irrigara
todo mi cuerpo;
nacieron así las ideas,
los sueños,
el instinto.
Todo lo que creó suavemente
a martillazos de soplidos
y taladrazos de amor,
las mil y una cosas que me hacen mujer todos los días
por las que me levanto orgullosa
todas las mañanas
y bendigo mi sexo.


 Enviat per Pilar Vicente (professora de castellà)



Poema Reglas De Juego Para Los Hombres Que Quieran Amar A Mujeres Mujeres de Gioconda Belli


El amor de mi hombre
no le huirá a las cocinas,
ni a los pañales del hijo,
será como un viento fresco
llevándose entre nubes de sueño y de pasado,
las debilidades que, por siglos, nos mantuvieron separados
como seres de distinta estatura.

El amor de mi hombre
no querrá rotularme y etiquetarme,
me dará aire, espacio,
alimento para crecer y ser mejor,
como una Revolución
que hace de cada día
el comienzo de una nueva victoria.


Gioconda Belli


Enviat per Pilar Vicente(professora de castellà)







LES DONES EN L'ODISSEA

Enviat per Inma Arriero(professora de grec).


CON MOTIVO DEL DÍA DE LA MUJER.

Muestra de las distintas mujeres que aparecen en la Odisea (poema de lectura actual de la asignatura de Griego en 1º de Bachillerato).

En la Odisea aparecen distintos tipos de mujer que intentan retener al héroe Odiseo a su lado haciendo que olvide la nostalgia que siente por volver a su patria después de 20 años y reencontrarse con su hijo y su esposa Penélope. Ella es el prototipo de la mujer fiel, trabajadora, prudente y hermosa, que espera en palacio el regreso de su marido, asediada por los pretendientes que desean casarse con ella.  Para dilatar su elección ha tramado la estratagema de que sólo se casará cuando finalice de tejer el sudario para su suegro. Pero ....  

Entonces de día tejía la gran tela y por la noche, una vez que se alumbraba con antorchas, la deshacía . Así durante tres años ocultó el engaño y consiguió engatusar a los aqueos. Pero cuando llegó el cuarto año, y se sucedieron sus  estaciones, una de las mujeres, que conocía con exactitud lo que pasaba, nos lo dijo y la sorprendimos deshaciendo el magnífico tejido. Así que ya lo ha acabado, y a pesar suyo, por la fuerza.
                                                                                                      Odisea, II, v. 103 y ss.

Otro personaje femenino que aparece es Circe, maga astuta y muy hermosa, que con sus dotes de seducción atrae a su palacio a los compañeros de Odiseo y con sus brebajes los convierte en cerdos, pero no a Odiseo ya que posee un antídoto divino moly :

Porque hasta ahora ningún otro hombre ha resistido estos bebedizos [...] Pero tu ánimo se mantiene inalterado en tu pecho. Acaso eres tú Odiseo el de múltiples tretas, el que me profetizó una y otra vez el Argifonte, el de la varita de oro, que llegaría al volver de Troya en una rauda nave negra. Pero, vamos, guarda tu espada en la vaina y vayamos enseguida ambos a nuestro lecho, para que juntándonos en la cama y en el amor podamos confiar mutuamente.
Así me habló, y yo, a mi vez, contestándole dije: ¡Ah Circe, ¿cómo me pides que sea amable contigo, y a mí, reteniéndome y tramando trampas, me invitas a ir a tu dormitorio y compartir tu lecho, para una vez desarmado, dejarme tarado e impotente? No quisiera yo meterme en tu cama a no ser que estés dispuesta a jurarme, diosa, con gran juramento, que no vas a intentar ningún otro maleficio contra mí.
Así dije, y ella al punto juró y concluyó su promesa; y entonces yo me metí en el muy hermoso lecho de Circe.


Después de escapar de las garras de la maga Circe, y habiendo pasado por el Hades, Odiseo recala en la isla de Ogigia (¿Perejil?) donde tiene su palacio  Calipso. La ninfa de belleza divina intenta retener a Odiseo y aspira a su amor para toda la eternidad. Por ello, cuando Zeus envía a su Hijo Hermes con el mandato de que Calipso lo libere, ésta muestra su rebeldía ante los designios del padre de los dioses y de los hombres defendiendo su amor por el más astuto de los mortales:

Sois crueles, dioses, y, más que ninguno, envidiosos, y os irritáis contra las diosas que comparten abiertamente el lecho con un hombre, si una lo convierte en su amante esposo. [...] Así ahora, de nuevo me envidiáis, dioses, porque convivo con un hombre mortal.
A él yo lo salvé, cuando subido sobre la quilla, solitario vagaba, después de que Zeus golpeando su rauda nave con el fulgente rayo la quebró en medio del vinoso ponto. Allí entonces perecieron todos sus otros compañeros, pero a él hasta aquí le arrastraron el vendaval y el oleaje. Yo lo trataba con cariño y lo cuidaba, e incluso le propuse hacerlo inmortal y libre de vejez para el resto de sus días.

Y Calipso se despide de Odiseo: Laertíada de linaje divino, Odiseo de muchos recursos, ¿así que ahora, enseguida, quieres marcharte a tu querida tierra patria? ¡Que te vaya bien! Mas si supieras en tu mente los sufrimientos que tu destino ha de soportar antes de regresar a tu patria, quedándote aquí conmigo, guardarías esta casa y serías inmortal, aunque añoraras contemplar a tu esposa, a la que anhelas de continuo todos los días. Me jacto, desde luego, de que no soy inferior a ella, ni en figura ni en talle, porque de ningún modo es normal que las mortales rivalicen en figura ni belleza con las inmortales. [...]
Luego se sumergió el sol y llegó la tiniebla. Retirándose ambos al fondo de la cóncava gruta gozaron del trato amoroso, acostándose juntos.                                     
                                                                                                              Odisea V, v. 118 y ss.

Y ya, por último, cuando Odiseo arriba a las costas de Feacia se encuentra en el cauce muy hermoso de un río con la princesa Nausícaa que está lavando sus vestidos con sus sirvientas. La joven Nausícaa se enamora de Odiseo con un sentimiento de pureza e inocencia juvenil propio del primer amor, sin ser consciente del abismo que los separa:

Escuchadme, doncellas de níveos brazos, mientras os hablo. No es contra el designio de todos los dioses que habitan el Olimpo que este hombre ha venido a mezclarse con los heroicos feacios. Antes me pareció un ser miserable, pero ahora se parece a los dioses que dominan el amplio cielo. Ojalá que alguien así fuera llamado mi esposo, viviendo aquí, y que le gustara quedarse en esta tierra. Así que, siervas, dad al extranjero comida y bebida.
                                                                                                   Odisea VI, v. 239 y ss.

Nausícaa, que mostraba su belleza don de los dioses, se colocó al pie de la columna que sostenía el bien decorado techo, y desde allí admiraba a Odiseo con los ojos fijos en él, y saludándole le dirigía sus aladas palabras: ¡Vete feliz, forastero, de modo que cuando estés en tu tierra patria alguna vez te acuerdes de mí, que a mí la primera me debes tu acogida!

                                                                                                    OdiseaVIII, v. 458 y ss.





UNA MONEDA AMB LA IMATGE DE CLARA CAMPOAMOR

COMMEMORA EL CENTENARI DEL DIA INTERNACIONAL DE LA DONA 


Acuñada en plata de ley por la Real Casa de la Moneda

Se podrá conseguir por un importe igual a su valor facial, 20 euro, previa reserva en las entidades de crédito antes del 4 de marzo
Con motivo de la celebración en 2011 del Centenario del Día Internacional de la Mujer, la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre-Real Casa de la Moneda ha preparado una emisión de monedas de 20 euro con la imagen de Clara Campoamor (Madrid, 1888 – Lausana, 1972). Figura clave en la historia política de nuestro país, desempeñó un papel fundamental en la aprobación en 1931 del derecho del sufragio femenino, que cumple este año su ochenta aniversario. Las monedas estarán a disposición del público a partir del 23 de marzo por un importe igual a su facial, 20 euro, previa reserva en las entidades de crédito del 22 de febrero al 4 de marzo.
Anverso
Reproduce las efigies superpuestas de Sus Majestades los Reyes Don Juan Carlos y Doña Sofía.
Reverso
El reverso reproduce un retrato de Clara Campoamor, procedente del Ministerio de Cultura, Archivo General de la Administración, Fondo Medios de Comunicación Social del Estado.
En la parte superior de la moneda, en dos líneas, en disposición circular y en mayúsculas, la leyenda “Centenario día internacional de la mujer 1911-2011″. En la parte inferior de la moneda, en disposición circular y en mayúsculas, la leyenda “Clara Campoamor”.




LES DONES I LA TECNOLOGIA (BERTHA BENZ : L'INVENT PER CONÈIXER I LA SEUA GRAN UTILITAT)

Bertha Benz, la primera mujer conductora


 

Bertha Benz

Ejem… el primer viaje largo en un auto con motor fue una proeza femenina.

El 29 de enero de 1886 Karl Benz solicitó al gobierno alemán la patente Nº 37.435 para su extraño invento: un carruaje de tres ruedas, con chasis de acero y un motor integrado: El "Motorwagen”. El único problema es que nadie necesitaba ese extravagante adefesio ¿para qué? No tenía ningún propósito práctico. La gente se desplazaba a pie, a caballo, en carros tirados por caballos o bicicletas  y la red ferroviaria seguía creciendo(1)
Luego de dos años, los pedidos para el invento brillaban por su ausencia y Karl se consolaba probando su nuevo vehículo en el patio de la fábrica y alrededor de su propiedad. Fue entonces cuando su esposa Bertha –ama de casa y madre de cinco hijos- decidió que era hora de intervenir en el asunto y mostrar al mundo las ventajas del invento de su esposo.
En la primavera de 1888 –y mientras Karl dormía el sueño de los justos- la intrépida Berta y dos de sus hijos (2) sacaron el prototipo del cobertizo, lo empujaron una cuadra antes de poner el ruidoso motor en marcha y emprendieron la aventura: viajar 194 kilómetros (120 millas ida y vuelta) desde Mannheim- Heidelberg a Pforzheim,  ciudad donde vivía la abuela.
Bertha estaba convencida de que una mujer al volante de esa maravilla, despertaría la atención de la gente…y no se equivocó. Die Geister! (3) gritaban los agricultores, las gallinas corrían, los caballos y perros se espantaban y muchas mujeres no dudaron en espetarle Hexe! (4) acompañado de una lluvia de piedras. Pero la dama no se inmutó, segura de conseguir su propósito.
Sin embargo el histórico viaje no fue sencillo. El Motorwagen tenía motor de un cilindro y su potencia de 0,88 caballos de vapor le permitía alcanzar los 16 km por hora en terreno llano…pero el camino era montañoso y en los ascensos, había que empujar el armatoste. Por supuesto, tampoco había estaciones de servicio, talleres o repuestos y había que improvisar. Farmacéuticos boquiabiertos proporcionaron agua y le vendieron bencina para el extrañísimo vehículo, varios zapateros suministraron el cuero de repuesto para los frenos. Y los problemas técnicos fueron resueltos a la manera femenina: una liga de Bertha reparó la ignición y el pin de su sombrero –una horquilla larga y recta, desatascó la tubería de combustible obstruída.



Bertha Benz llegó a destino al anochecer, en el carro sin luces y por caminos sin alumbrado público…pero llegó, con sus hijos sanos y salvos. Desde Pforzheim le envió un telegrama al marido informándole de su hazaña. ¿y Karl? Lejos de enojarse con su esposa, sonrió satisfecho. Esa Mujer era la única persona en el mundo, aparte de él, en creer ciegamente en su invento.

Y Bertha, bueno, marcó tres antecedentes para la historia: fue la Primera Mujer en subirse a un automóvil, la primera en hacer un viaje de larga distancia en ese vehículo…y también la primera en cometer una infracción de tránsito…las pruebas sólo se permitían en fábrica.
 

(1)  Para ese tiempo ya existían unos 40.000 km de vías.(2)   Eugen y Richard (quince y catorce años)
(3)   Los Fanstamas!
(4)   Bruja!

Notas:
. El Bertha Benz Memorial Route es un camino turístico en Baden-Wurtemberg, Alemania, y miembro de la Ruta Europea del Patrimonio Industrial (ERIH). Desde su inauguración en 2008 todo el mundo puede seguir las pistas del Primer Gran Trayecto del Mundo en Automóvil realizado en 1888.
. El road test de Bertha permitió a su marido –padre del automóvil- trabajar en las mejoras y posteriores modificaciones de su invento.
. El combustible que usaba este primer automóvil era la ligroina, que se compraba en pequeñas cantidades en las farmacias. Esta sustancia se conoció por su nombre en alemán –Benzin- que pese al aparente parentesco no fue un homenaje a Karl Benz. El término derivaba del puerto africano de Bizerta (Benzert en alemán), donde la resina básica empezaba su viaje a Europa para transformarse luego en benceno. 
 Rosa Díaz (professora de tecnologia)



 Una dona i el seu  treball: la dedicació als més necessitats
Teresa de Calcuta
 (Agnes Gonxha Bojaxhiu; Skopje, actual Macedonia, 1910 - Calcuta, 1997) Religiosa albanesa, nacionalizada india. Nacida en el seno de una familia católica albanesa, la profunda religiosidad de su madre despertó en ella su vocación de misionera a los doce años. Siendo aún una niña, ingresó en la Congregación Mariana de las Hijas de María, donde inició su actividad de asistencia a los más necesitados.









La Madre Teresa de Calcuta

A los dieciocho años abandonó para siempre su ciudad natal y viajó hasta Dublín para profesar en la Congregación de Nuestra Señora de Loreto. Como quería ser misionera en la India, embarcó hacia Bengala, donde cursó estudios de magisterio y eligió el nombre de Teresa para profesar. Ejerció como maestra en la St. Mary's High School de Calcuta hasta 1948, año en que obtuvo la autorización de Roma para dedicarse al apostolado en favor de los pobres.
En 1950 la Madre Teresa de Calcuta fundó la Congregación de las Misioneras de la Caridad, aprobada en 1965 por Pablo VI. Las integrantes de esta congregación, que debían sumar a los votos tradicionales el de la dedicación a los «más pobres de entre los pobres», lograron una rápida implantación en la India y en otros casi cien países del mundo; por su parte, la fundadora se movilizó contra el aborto y la eutanasia, en consonancia con la doctrina pontificia de Juan Pablo II.
En 1972 la Madre Teresa de Calcuta recibió el Premio de la Fundación Kennedy, y en 1979, el Premio Nobel de la Paz, cuya dotación económica donó a los pobres. En 1986 recibió la visita de Juan Pablo II en la Nirmal Hidray o Casa del Corazón Puro, fundada por ella y más conocida en Calcuta de 1997 como la Casa del Moribundo. Fue una mujer  luchadora, que hablaba  en cinco idiomas,- inglés, albanés, serbo-croata, bengalí e hindú. En el momento de su muerte, sus misioneras de la caridad trabajaban en 123 países. Tras superar numerosos quebrantos de salud, falleció el 5 de septiembre víctima de un paro cardíaco. Miles de personas de todo el mundo se congregaron en la India para despedir a la Santa de las Cloacas. Fue beatificada en 2003 por Juan Pablo II. 


FRASES IMPORTANTES

Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
El amor, para que sea auténtico, debe costarnos.  
El fruto del silencio es la oración. El fruto de la oración es la fe. El fruto de la fe es el amor. El fruto del amor es el servicio. El fruto del servicio es la paz.
No debemos permitir que alguien se aleje de nuestra presencia sin sentirse mejor y más feliz.
No puedo parar de trabajar. Tendré toda la eternidad para descansar.
Cada obra de amor, llevada a cabo con todo el corazón, siempre logrará acercar a la gente a Dios.
No deis sólo lo superfluo, dad vuestro corazón. . 
Lo que importa es cuanto amor ponemos en el trabajo que realizamos. 
Amo a todas las religiones, pero estoy enamorada de la mía. 
Cuanto menos poseemos, más podemos poseer.
A veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar, pero el mar sería menos si le faltara una gota….
Prefiero ser una gotita de amor, en un mar de amargura.


Enviat per Mª Luisa Martínez Tenllado (professora de religió). 






dilluns, 21 de febrer del 2011

CONCURS LITERARI DEL DEPARTAMENT DE CASTELLÀ

--> -->
   CONVOCATORIA
DEL
XII CONCURSO LITERARIO
IES VICTORIA KENT

Bases del concurso:

1.       OBRAS: Las obras serán originales e inéditas. Podrán estar escritas en castellano, pero se
rechazarán aquéllas que, siendo la misma obra,  se hayan presentado al concurso literario de
valenciano.

2.       PARTICIPANTES:  Podrán participar todos los alumnos matriculados en el centro.

3.       MODALIDADES: Las obras podrán presentarse en las siguientes modalidades:
A)      Poesía,
B)      Narrativa
C)      Teatro.

4.       NIVELES:
·         Nivel I: podrán participar los alumnos de 1º y 2º de ESO .
·         Nivel II: podrán participar los alumnos de 3º y 4º de ESO, PCPI y  Ciclos
Formativos de Grado Medio.
·         Nivel III: los alumnos de 1º y 2º de Bachillerato y  C. F. de Grado Superior.

5.       PREMIOS:   habrá un PRIMER y SEGUNDO premio por nivel y  modalidad.


·       PRIMER PREMIO: está dotado con 25 euros
·       SEGUNDO PREMIO: dotado 15 euros

Ambos consistirán  en  material escolar, libros, unidad de memoria USB (pen drive) o reproductor MP3. A los participantes que no obtengan premio, se les entregará un diploma.

6.       PRESENTACIÓN: Las obras habrán de presentarse escritas a ordenador, en letra tamaño 10, tipo de LETRA ARIAL por una sola cara y a doble espacio; la extensión mínima será de dos hojas; la máxima, de seis.

7.       FORMA DE PRESENTACION: Los trabajos habrán de entregarse en la Secretaría del centro o a  cualquier profesor del departamento de Castellano. Las obras se presentarán en un sobre cerrado en cuyo exterior figurará el lema y el nivel en el que  participa. Dentro del sobre habrá otro de menor tamaño, cerrado, en cuya parte exterior figurará el mismo lema que en el anterior;  dentro  de este segundo sobre o plica, se introducirán los datos personales del autor:  nombre, apellidos, curso y nivel por el que  participa.

8.       TÉRMINO DE LA PRESENTACIÓN:  de los trabajos será el 7 ABRIL de 2011.

9.       FALLO: El resultado del concurso se hará público el 19 de abril de 2011; la entrega de premios coincidirá con las Jornadas Culturales del instituto.

10.   JURADO: El jurado será nombrado por los departamentos de Castellano. Sus decisiones serán inapelables.

11.   Si la calidad de los trabajos fuera insuficiente, los premios serán declarados desiertos.

dijous, 17 de febrer del 2011

FEDERICO MOCCIA: UN ESCRIPTOR DE MODA


Federico Moccia




http://www.federicomoccia.es/

Próxima novedad en la biblioteca: Carolina se enamora de Federico Moccia, novela de amor dirigida a los adolescentes. Carolina es una chica como las demás, alegre y optimista, su vida transcurre entre sus amigas con las que comparte los días y los sueños… Pronto llegarán los primeros besos y el amor. ¿Cómo es el amor verdadero?

Una historia sobre el primer amor, argumento del nuevo libro de Moccia que salió en España el 7 febrero 2011.
El escritor italiano Federico Moccia publica hoy en español su última novela, "Carolina se enamora", que cuenta la historia de una joven de catorce años que descubre por primera vez el significado del amor.
Carolina, "Caro" para los amigos, es una adolescente sensible y curiosa que un día cualquiera, mientras escucha las últimas novedades musicales en una famosa librería italiana, se enamora perdidamente de Massimiliano.

Federico Moccia, escritor y guionista italiano,ha conseguido un gran éxito a nivel internacional con sus tres primeras novelas.
Proveniente del mundo del cine y la televisión,Moccia publicó por sus propios medios la novela A tres metros sobre el cielo, cuyo nivel de ventas logró que fuera reeditada por una de las grandes editoriales italianas. La novela fue llevada al cine en 2004, así como las siguientes obras deMoccia, Tengo ganas de ti y Perdona si te llamo amor, cuya secuela, Perdona si quiero casarme contigo, también se convertirá en película.
La obra de Moccia es directa y sencilla, abarca desde la inquietud adolescente a su rebeldía y aspiraciones. La cultura joven ha influido en la estética de las novelas de éste, y varias de las situaciones que el autor describe en sus novelas han pasado a convertirse en auténticas modas entre la juventud italiana.

LIBROS DEL AUTOR







Enviado por Manoli Olivares(profesora de física y química).

dimecres, 16 de febrer del 2011

PRÒXIMA TERTÚLIA LITERÀRIA




El dia 7 d'abril vindrà l'autora del llibre premi Ciutat d'Elx  a la tertúlia literària que tractarà sobre el seu llibre (aquesta vegada, serà en valencià).

LLIBRES D'AMOR DE L'ESCRIPTORA ARLETTE GENEVE


LLIBRE DE LA TERTÚLIA DE MAIG (COMPTAREM AMB LA PRESÈNCIA DE L' AUTORA)

EL CARCELERO DE ISBILIYA VA SER UNA DE LES  DEU NOVEL·LES FINALISTES DEL PREMI PLANETA 

ALTRES LLIBRES D'AMOR D'ARLETTE GENEVE




 

dimarts, 15 de febrer del 2011

CONVOCATÒRIA CONCURS LITERARI

             CONVOCATÒRIA DEL XII CONCURS LITERARI
                                   IES VICTORIA KENT

Bases del concurs:

1.- Les obres hauran d’estar escrites en valencià i ser originals i inèdites. No es tindran en consideració aquelles obres que opten també al premi literari en castellà, independentment de quina siga la llengua original.

2.- Podran participar-hi tots els alumnes matriculats en el centre.

3.- Les obres podran presentar-se en les següents modalitats:
       A) Poesia.
       B) Narrativa.
       C) Auca o còmic.

4.- S’estableixen els següents nivells:
       Nivell A: alumnes de 1r i 2n d’ESO.
       Nivell B: alumnes de 3r i 4t d’ESO, PQPI i Cicles Formatius de Grau Mitjà.
       Nivell C: alumnes de Batxillerat i de Cicles Formatius de Grau Superior.

5.- S’estableixen un primer i segon premi per nivell i modalitat. El primer premi està dotat amb 25 euros i el segon amb 15 euros; tots dos consistiran en material escolar, llibres, unitat de memòria USB (pen drive) o reproductor MP3. Tots els participants rebran un diploma.

6.- Les obres que opten a les modalitats A o B hauran de presentar-se escrites a ordinador, en lletra de grandària 10, per una sola cara i a doble espai; tindran una extensió mínima de dos fulls i màxima de sis.  Les que ho facen a la modalitat C hauran d’atenir-se a les següents  condicions:
         AUCA: format DIN A3.
         CÒMIC: format DIN A4. Extensió mínima de dues pàgines i màxima
         de quatre. A color o en blanc i negre, de tècnica lliure. L’autoria pot
         ser individual o d’un dibuixant i d’un guionista.

7.- Els treballs s’hauran de lliurar a la Secretaria del centre o a qualsevol professor del departament de Valencià en un sobre tancat en l’exterior del qual figurarà el lema, la modalitat i el nivell en el qual participa. Dins del sobre n’hi haurà un altre, tancat, en la part exterior del qual figurarà el  lema i en l’interior les dades personal de l’autor: nom, cognoms, curs, modalitat i nivell en què participa.

8.- El termini de presentació dels treballs finalitzarà el 7 d’abril de 2011.

9.- El resultat del concurs es farà públic el 19 d’abril de 2011; el lliurament dels premis coincidirà amb les Jornades Culturals de l’institut.

10.- El jurat serà nomenat pel departament de Valencià i les seues decisions seran  inapel·lables.

11.- Si la qualitat de les obres fóra insuficient, els premis podran ser declarats deserts.

diumenge, 13 de febrer del 2011

ENRIC VALOR


CENT ANYS DE VALOR

La setmana del 7 al 13 de febrer, quasi tots els alumnes d’ESO i Batxillerat van poder visitar al nostre institut l’exposició “Enric Valor. El valor de les paraules”, organitzada per l’Acadèmia Valenciana de la Llengua. A més, l’alumnat de 2n de Batxillerat va assistir a la conferència de Vicent Brotons, professor de didàctica de la llengua a la Universitat d’Alacant, sobre l’escriptor de Castalla.




Així doncs, ara que ja coneixem millor la figura del nostre autor i per tal de commemorar con cal el centenari del seu naixement, us convidem a endinsar-vos en les seues obres. A la biblioteca de l’institut en tenim un bon grapat. N’hi ha per a tots els gustos i nivells, des de les Rondalles valencianes (en versió escolar per a 1r i 2n d’ESO, o en l’original per a la resta de nivells) fins a L’ambició d’Aleix o les novel·les del Cicle de Cassana.





Enviat per Jesús Castaño(professor de valencià).

dimecres, 9 de febrer del 2011

CONCURS DE LA TORRE

UNA IMAGEN 100 PALABRAS
BASES DEL CONCURSO:
1.- Las obras deben ser originales e inéditas. Podrán estar escritas en castellano, valenciano, inglés o francés, pero no podrán optar a ser premiadas en dos o más lenguas a la vez.
2.-Podrán participar todos los alumnos matriculados en el Instituto.

3.-Las obras podrán presentarse en las modalidades de:
A) Relato corto
B) Poesía.
4.-Se establecen los siguientes niveles:
Nivel A: alumnos de 1º y 2º de ESO.
Nivel B: alumnos de 3º y 4º de ESO, PCPI y ciclos formativos de Grado Medio.
Nivel C: alumnos de Bachillerato y ciclos formativos de Grado Superior.
5.- Se establecen un primer y segundo premio por nivel para cada modalidad y lengua. Los premios estarán dotados con material escolar o libros y todos los participantes recibirán un diploma.
6) Las obras no pueden tener menos de 100 palabras ni más de 110 palabras.
7) Los trabajos se depositarán en un sobre en el buzón que habrá a la entrada del Instituto (conserjería).Cada sobre tendrá pegado un gomet rojo, azul, verde o amarillo según el idioma que se utilice y en el mismos figurará el nivel en el que se participa (relato corto o poesía y nivel de curso) y un seudónimo. Dentro del sobre habrá un sobre cerrado, en la parte exterior figurará el seudónimo, en el interior de este segundo sobre o plica, se introducirán los datos personales del autor: nombre, apellidos, curso y nivel en el que participa.
8) El término de presentación de trabajos finalizará el día 25 de marzo.
9) El resultado del concurso se hará público el día 15 de abril; la entrega de premios será el día 19 de abril (día de la jornada cultural) en la sala de usos múltiples.
10) Los jurados serán nombrados por los departamentos de castellano, valenciano, inglés y francés .Sus decisiones serán inapelables.
11) Si la calidad de las obras fuera insuficiente los premios podrían ser declarados desiertos.

AMOR I LITERATURA EN LA BIBLIOTECA







SELECCIÓ DE LLIBRES D'AMOR



   T'apeteix llegir-ne un?